0

Разговоры

Иногда лучше молчать, чем говорить. Особенно публичным лицам. И особенно, если эти люди — чиновники. Новоназначенный министр культуры Беларуси показал белорусам свою культуру. Так, в интервью на государственном телеканале СТВ, которое он почему-то давал по-русски, Юрий Бондарь прокомментировал частные инициативы по переводу фильмов на белорусский язык.

Мол, это хорошо, но министр все-таки не знает, должна ли такими переводами заниматься государство. Такое ощущение, что речь идет о переводах фильма на язык суахили, а не на государственном языке страны. А потом министр культуры еще добавил оригинальную идею насчет дубляжа фильмов на белорусский язык. В частности, он задался вопросом, имеем ли мы право вмешиваться в творческую идею создателя фильму.

Действительно, и чего это все ленты по телевизору идут с переводом на русский язык? Ай-яй-яй, как не стыдно вмешиваться в творческую идею? С этого момента все фильмы должны идти в оригинале. И даже без субтитров. Японский фильм — значит по-японски. Китайский — по-китайски. Немецкий — по-немецки. Хорошо, что министр знающий все языки мира, которых насчитывается более 7 тысяч. В том числе, рипуарские диалекты и лотарингскую речь.

Однако что делать тем, кто не знает, как слово «картофель» переводится на английский или немецкий язык?

Собираетесь улучшить жилищные условия и приобрести квартиру? Ищете достойные варианты в Ярославле? Смотрите здесь подробности о новостройках от застройщика и выбирайте подходящий вариант.

pa_icons-02

Мы вкладываем душу, чтобы вас поразил результат. И ваше руководство тоже.


Мы прозрачны и честны, чтобы вы нам доверяли. И ваши финансисты тоже.


pa_icons-04

Внимательно слушаем, чтобы решить именно ваши бизнес-задачи.


pa_icons-06

Мы скрупулезны с мелочами, чтобы вы получили максимум эффективности.


pa_icons-07

Мы готовы работать круглосуточно, чтобы вы получили event мечты.


pa_icons-05

Ценим вас и уважаем ваш выбор.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

(Spamcheck Enabled)